No exact translation found for بلا مال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic بلا مال

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Kein Land wird mehr in der Lage sein, Leistungsbilanzdefizite anzuhäufen und ausländisches Kapital zunutzen, um sich so ungezügelt Finanzexzessen hinzugeben, wie es die USA in den letzten Jahren taten.
    ولن يكون بوسع أي دولة أن تتسامح مع عجز في الحساب الجاري ثمتستعين بالتمويل الأجنبي للانغماس في التجاوزات المالية بلا ضابط أورابط كما كانت حال الولايات المتحدة في الأعوام الأخيرة.
  • Viel Geld für nichts
    مال بلا مقابل
  • Sie haben die Finanzmärkte aufgeblasen, aber kaum dazubeigetragen, eine kräftige Erholung zu fördern und tief verwurzelte Probleme der Realwirtschaft zu lösen.
    صحيح أنها أضافت زخماً بلا قيمة حقيقية للأسواق المالية،ولكنها لم تفعل أي شيء يُذكَر لتعزيز التعافي القوي ومعالجة المشاكلالعميقة الجذور التي يعاني منها الاقتصاد الحقيقي.
  • Deren Verfasser sichteten dasselbe Material wie Alesina underklärten: „ Obwohl die Vermutung plausibel ist, dass bei den Konsolidierungen in unserer Stichprobe Vertrauenseffekte im Spielwaren, scheinen diese in Phasen des Abschwungs nie stark genuggewesen zu sein, um die Konsolidierung expansiv wirken zu lassen.“ Eine Fiskalkontraktion wirkt kontraktionär, punktum.
    فبمراجعة نفس المواد التي تناولها أليسينا، أشار الباحثون إلىأنه "في حين قد يكون من المعقول أن نخمن أن تأثيرات الثقة كانت فاعلةفي عينتنا من تقليص العجز والدين، فإنها أثناء فترات الركود لم تظهرمن قبل قط القدر الكافي من القوة لجعل تقليص العجز والديون توسعيا".ذلك أن الانكماش المالي انكماشي بلا جدال.
  • Ohne dieses Wissen sind Fachbegriffe wie „ Bilanzrezession“und „ Bilanzsanierung“ bedeutungslos.
    ومن دون هذه المعرفة فإن مصطلحات فنية مثل "ركود القوائمالمالية" و"إعادة بناء القوائم المالية" تصبح بلا معنى.
  • Bis 2050 wird es ganz zweifellos ein Haushaltsproblem geben– aber auch hier hat man noch viel Zeit, es zu ignorieren.
    وبحلول عام 2050 سوف نشهد بلا أدنى شك مشكلة مالية ـ ولكن مرةأخرى، هناك متسع من الوقت لتجاهل هذه المشكلة.
  • Mehr noch: Es ist unbestreitbar, dass eine derartige Steuereine Menge Geld einbringen würde.
    فضلاً عن ذلك فإن مثل هذه الضريبة سوف تساعد في جمع قدر عظيممن المال بلا أدنى شك.
  • Bis jetzt gibt es keine „ Volcker- Regel“ (die den Eigenhandel der Banken begrenzt), die Regeln für Derivate sindimmer noch in Arbeit, und die Geldmarktfonds sind nach wie vornicht reformiert.
    فلم يتم حتى الآن تطبيق "قاعدة فولكر" (الحد من المتاجرة فيالأملاك من جانب البنوك)، ولا يزال العمل جارياً على وضع قواعد خاصةبالمشتقات المالية، ولا تزال صناديق سوق المال بلا إصلاح.
  • Sie befragen dich über Berauschendes und Glücksspiel . Sprich : " In beiden liegt großes Übel und Nutzen für die Menschen .
    « يسألونك عن الخمر والميسر » القمار ما حكمهما « قل » لهم « فيهما » أي في تعاطيهما « إثم كبير » عظيم وفي قراءة بالمثلثة لما يحصل بسببهما من المخاصمة والمشاتمة وقول الفحش « ومنافع للناس » باللذة والفرح في الخمر وإصابة المال بلا كد في الميسر « وإثمهما » أي ما ينشأ عنهما من المفاسد « أكبر » أعظم « من نفعهما » ولما نزلت شربها قوم وامتنع عنها آخرون إلى أن حرمتها آية المائدة « ويسألونك ماذا ينفقون » أي ما قدره « قل » أنفقوا « العفو » أي الفاضل عن الحاجة ولا تنفقوا ما تحتاجون إليه وتضيعوا أنفسكم وفي قراءة بالرفع بتقدير هو « كذلك » أي كما بين لكم ما ذكر « يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرون » .
  • Und jeder von ihnen wird am Tage der Auferstehung allein zu Ihm kommen .
    « وكلهم آتيه يوم القيامة فردا » بلا مال ولا نصير يمنعه .